Domande frequenti: tutte le risposte alle vostre domande
Questioni generali
Come posso ottenere più lingue?
wpLingua è completamente gratuito?
Quali sono le lingue disponibili?
Devo tradurre ogni pagina manualmente?
Possiamo tradurre tutti i tipi di siti?
Ho bisogno di un abbonamento a DeepL o a Google Translate oltre a wpLingua?
Le traduzioni sono gestite dalla nostra API integrata in wpLingua. Non è necessario alcun abbonamento aggiuntivo.
wpLingua è compatibile con WooCommerce o altri plugin?
Assolutamente sì! wpLingua intercetta il contenuto della pagina e analizza il codice HTML e JS. Scopre tutti i testi, li traduce e rende le pagine multilingue. Questo approccio garantisce la compatibilità con la traduzione del vostro negozio online WooCommerce e con tutti gli altri plugin di WordPress.
Plugin compatibili testati: WooCommerce, Yoast SEO, SEOPress, All in One SEO, SEOKey, Elementor, Gutenberg, Divi Builder, Contact Form 7, Fluent Forms, WP Forms, Gravity Form, MailPoet, WP Rocket, Cache Enabler, All-in-One WP Migration, UpdraftPlus, Redirection, Complianz, WF Cookies, Complianz, LuckyWP Table of content, WP Grid Builder, e altri...
Se notate che uno dei plugin che state utilizzando non viene tradotto correttamente, contattate il nostro team di assistenza e faremo del nostro meglio per migliorare l'integrazione.
wpLingua è compatibile con Divi o altri temi?
Il metodo utilizzato da wpLingua per tradurre i testi dei siti web garantisce la compatibilità con la maggior parte dei temi.
Temi testati con compatibilità garantita: Divi, Twenty Twenty One, Astra, OceanWP, Blocksy, Hello, Generate Press, Neve, Envince, Twenty Twenty Four, Twenty Twenty Five, Poe, Neve FSE, Frost, Tove e altri ancora...
Se state utilizzando un altro tema e vi accorgete che alcune stringhe non vengono tradotte, contattate il nostro team di supporto e faremo del nostro meglio per migliorare l'integrazione.
wpLingua è compatibile con Gutenberg o altri page builder?
Il metodo utilizzato da wpLingua per tradurre i testi dei siti web garantisce la compatibilità con la maggior parte dei page builder.
Costruttori di pagine testati con compatibilità garantita: Elementor, Divi Builder, Gutenberg.
Se notate che il page builder che state utilizzando non viene tradotto correttamente, contattate il nostro team di supporto e faremo del nostro meglio per migliorare l'integrazione.
Domande sui prezzi o sulle licenze
wpLingua è completamente gratuito?
Cosa si intende per "sito web commerciale"?
È possibile utilizzare una singola licenza su più siti?
Offrite tariffe decrescenti?
I prezzi sono comprensivi di IVA?
Offrite un piano mensile piuttosto che annuale?
Quali sono i metodi di pagamento accettati?
Accettiamo pagamenti con carta di credito tramite il processore di pagamento sicuro Stripe.
La mia licenza sarà rinnovata automaticamente ogni anno?
Cosa succede se non rinnovo l'abbonamento dopo un anno?
Offrite un periodo di prova?
La versione gratuita consente di provare tutte le potenzialità di wpLingua. Installate il plugin e verificate voi stessi. Se siete soddisfatti dello strumento, potete passare a un piano commerciale.
Offrite una garanzia di rimborso se non siamo soddisfatti?
La versione gratuita di wpLingua vi permette di testare attentamente se è lo strumento di cui avete bisogno per tradurre il vostro sito. Tuttavia, se non siete completamente soddisfatti, potete richiedere un rimborso entro 14 giorni dall'acquisto.
Prima di richiedere un rimborso, vi preghiamo di consentirci di tentare di risolvere il problema riscontrato aprendo un ticket di assistenza.
Ho bisogno di un abbonamento a DeepL o a Google Translate oltre a wpLingua?
Le traduzioni sono gestite dalla nostra API integrata in wpLingua. Non è necessario alcun abbonamento aggiuntivo.
Domande su come funziona wpLingua
Dove sono archiviate le mie traduzioni?
Il database del server contiene tutte le traduzioni in locale.
wpLingua può rallentare il mio sito?
wpLingua non rallenta il vostro sito. Una volta generate automaticamente le traduzioni, la visualizzazione delle pagine tradotte richiederà lo stesso tempo della visualizzazione delle pagine originali. In ogni caso, con o senza wpLingua, si raccomanda vivamente di utilizzare un plugin di caching per velocizzare un sito WordPress. Noi consigliamo WP Rocket, ma wpLingua è compatibile anche con altri plugin di caching.
Devo tradurre ogni pagina manualmente?
Niente! È wpLingua che si occupa automaticamente di tutte le traduzioni.
I miei visitatori possono vedere la barra di avanzamento della generazione della traduzione?
Quando si esplora per la prima volta il sito in una lingua tradotta, appare una barra di avanzamento per indicare che le traduzioni automatiche sono in corso di generazione. Questa barra è visibile solo agli amministratori e rimane invisibile ai visitatori. Questa funzione è stata progettata per migliorare l'esperienza degli amministratori del sito.
Possiamo tradurre tutti i tipi di siti?
Innanzitutto, si noti che solo i siti web WordPress possono utilizzare wpLingua.
Ci riserviamo quindi il diritto di rifiutare i siti che non rispettano le regole stabilite Termini e condizioni.
wpLingua traduce anche le e-mail inviate dal sito web?
Non ancora, ma è sulla nostra tabella di marcia! Questa funzione sarà disponibile solo nei nostri piani a pagamento.
La gestione delle traduzioni può essere limitata a specifici ruoli utente?
wpLingua non offre la possibilità di limitare la gestione delle traduzioni a determinati ruoli utente.
Domande sulla SEO
wpLingua può rallentare il mio sito?
wpLingua non rallenta il vostro sito. Una volta generate automaticamente le traduzioni, la visualizzazione delle pagine tradotte richiederà lo stesso tempo della visualizzazione delle pagine originali. In ogni caso, con o senza wpLingua, si raccomanda vivamente di utilizzare un plugin di caching per velocizzare un sito WordPress. Noi consigliamo WP Rocket, ma wpLingua è compatibile anche con altri plugin di caching.
Come posso essere sicuro che Google indicizzerà le mie pagine tradotte?
Google ha sempre deciso l'indicizzazione delle pagine di un sito. Tuttavia, wpLingua utilizza uno dei metodi più consigliati da Google:
"Utilizzare URL separati per ogni versione linguistica. Invece di utilizzare i cookie o le impostazioni del browser per regolare la lingua di visualizzazione della pagina, si consiglia di definire URL separati per ogni versione linguistica. Se si definiscono URL diversi per ogni lingua, utilizzare le annotazioni hreflang per garantire che i risultati della ricerca di Google puntino alla versione linguistica corretta di una pagina."
wpLingua ha progettato il suo codice per differenziare le pagine tradotte con il tag hreflang, come raccomandato da Google. Vedere questa pagina per una spiegazione
wpLingua crea una sitemap.xml per le pagine tradotte?
Una sitemap.xml viene utilizzata per notificare a Google tutti gli URL di un sito web. Google consente due metodi per segnalare le varianti linguistiche al fine di indicizzare le pagine: le annotazioni hreflang o le sitemap. wpLingua aggiunge automaticamente i tag hreflang al codice sorgente delle pagine, rendendo inutile e ridondante l'uso di una sitemap.xml. Il vostro sito web non ha quindi bisogno di una sitemap per consentire l'indicizzazione delle vostre versioni multilingue.
Per saperne di più sulle raccomandazioni di Google, cliccate qui.
Posso usare un crawler per generare traduzioni rapidamente?
Potrebbe sembrare una buona idea lanciare un crawler per generare più rapidamente le prime traduzioni del vostro sito. Tuttavia, l'utilizzo di un crawler può essere disastroso: non solo il vostro server sarà sottoposto a un carico pesante in qualsiasi momento, che potrebbe generare errori 500, ma la nostra API potrebbe non essere in grado di tenere il passo. Vi consigliamo quindi di visitare il vostro sito manualmente a “velocità umana”, in modo che il vostro sito possa essere tradotto senza problemi.
Domande sugli errori
wpLingua non sembra funzionare correttamente, cosa posso fare?
wpLingua dovrebbe funzionare correttamente. Lo sviluppiamo e lo aggiorniamo regolarmente, testandolo attentamente prima di ogni aggiornamento. Se wpLingua non funziona correttamente sul vostro sito web, la causa può essere diversa:
- Innanzitutto controllate che il vostro sito utilizzi l'ultima versione di WordPress e una versione recente di PHP.
- Controllate anche che tutti i vostri plugin e temi siano aggiornati.
- Cancellate le cache e provate un altro browser web (anche un browser obsoleto potrebbe causare problemi).
- Se il problema persiste, disattivate le estensioni una per una, in modo da individuare l'estensione in conflitto.
Infine, non esitate a contattare l'assistenza per chiedere aiuto.
Alcuni testi non sono stati tradotti, quindi cosa dobbiamo fare?
Se si è utilizzato un crawler per generare più rapidamente le prime traduzioni, questa è sicuramente la causa del problema: l'API di traduzione non può gestire migliaia di stringhe alla volta e può quindi restituire stringhe non tradotte. Se non si è utilizzato un crawler, ma alcuni testi non sono stati tradotti, la causa potrebbe essere la qualità del codice HTML dei contenuti (se il codice sorgente presenta errori). Infine, in alcuni casi specifici, wpLingua deve migliorare la compatibilità con il vostro sito.
In ogni caso, contattate l'assistenza per trovare una soluzione.
Si è verificato un errore durante la creazione della chiave API. Cosa fare?
Se durante la richiesta di creazione della chiave API è stato visualizzato un messaggio del tipo “Si è verificato un errore durante la creazione della chiave API” o “Errore - Non è stato possibile chiamare l'API”, contattare il nostro supporto per assistenza.