FAQ

Foire aux questions : toutes les réponses à vos questions

Questions générales

Comment puis-je obtenir plus de langues?

Pour obtenir plus d'une langue, vous devez opter pour le forfait Premium, qui vous donne accès à jusqu'à 24 langues traduites.

wpLingua est-il entièrement gratuit ?

Vous pouvez utiliser wpLingua gratuitement pour traduire votre site dans la langue de votre choix, à condition que votre site ne soit pas destiné à un usage commercial.

Quelles langues sont disponibles ?

Le plugin prend en charge les langues suivantes: arabe chinois chinois danois néerlandais néerlandais slovaque anglais finnois français allemand grec hébreu hongrois hongrois indonésien italien japonais coréen polonais portugais russe espagnol suédois turc ukrainien vietnamien

Dois-je traduire chaque page manuellement ?

Pas du tout ! C'est wpLingua qui s'occupe de toutes les traductions automatiquement.

Peut-on traduire tous les types de sites ?

Tout d'abord, veuillez noter que seuls les sites WordPress peuvent utiliser wpLingua. Ensuite, nous nous réservons le droit de refuser des sites qui ne respectent pas les règles établies dans notre Conditions générales.

Ai-je besoin d'un forfait DeepL ou Google Translate en plus de wpLingua ?

Non. Les traductions sont gérées par notre API intégrée à wpLingua. Aucun abonnement supplémentaire n'est nécessaire.

wpLingua est-il compatible avec WooCommerce ou d'autres plugins ?

Absolument ! wpLingua intercepte le contenu des pages et analyse le code HTML et JS. Il découvre tous les textes, les traduit et rend les pages multilingues. Cette approche garantit la compatibilité avec la traduction de votre boutique en ligne WooCommerce, ainsi qu'avec tous les autres plugins WordPress.

Les plugins compatibles testés : WooCommerce, Yoast SEO, SEOPress, All in One SEO, SEOKey, Elementor, Gutenberg, Divi Builder, Contact Form 7, Fluent Forms, WP Forms, Gravity Form, MailPoet, WP Rocket, Cache Enabler, All-in-One WP Migration, UpdraftPlus, Redirection, Complianz, WF Cookies, Complianz, LuckyWP Table of content, WP Grid Builder, et bien d'autres...

Si vous remarquez que l'un des plugins que vous utilisez se traduit incorrectement, veuillez contacter notre équipe de support et nous ferons de notre mieux pour améliorer l'intégration.

wpLingua est-il compatible avec Divi ou un autre thème ?

La méthode utilisée par wpLingua pour traduire les textes du site garantit la compatibilité avec la plupart des thèmes.

Thèmes testés avec une compatibilité garantie : Divi, Twenty Twenty One, Astra, OceanWP, Blocksy, Hello, Generate Press, Neve, Envince, Twenty Twenty Four, Twenty Twenty Five, Poe, Neve FSE, Frost, Tove, et bien d'autres encore...

Si vous utilisez un autre thème et trouvez que certaines chaînes ne sont pas traduites, veuillez contacter notre équipe de support et nous ferons de notre mieux pour améliorer l'intégration.

wpLingua est-il compatible avec Gutenberg ou d'autres constructeurs de pages ?

La méthode utilisée par wpLingua pour traduire les textes du site garantit la compatibilité avec la plupart des constructeurs de pages.

Page builders testés avec une compatibilité garantie : Elementor, Divi Builder, Gutenberg.

Si vous remarquez que le constructeur de page que vous utilisez n'est pas traduit correctement, veuillez contacter notre équipe de support et nous ferons de notre mieux pour améliorer l'intégration.

FAQ concernant les prix ou les licences

wpLingua est-il entièrement gratuit ?

Vous pouvez utiliser wpLingua gratuitement pour traduire votre site dans la langue de votre choix, à condition que votre site ne soit pas destiné à un usage commercial.

Qu'entendez-vous par "site commercial" ?

Un site web commercial est défini comme tout site web visant à générer des revenus, directement ou indirectement. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, les boutiques en ligne, les services de conseil, les blogs avec des liens publicitaires ou d'affiliation et les plateformes qui propose du contenu payant. Si votre site vise à réaliser un profit ou soutient une activité commerciale ou génératrice de revenus, il est considéré comme un site web commercial par wpLingua.

Est-il possible d'utiliser une seule licence sur plusieurs sites ?

Chaque licence wpLingua est valable pour un seul site web. Si vous souhaitez utiliser le plugin sur plusieurs sites, vous devrez acheter une licence distincte pour chacun d'eux ou nous contacter pour un Pack sur mesure.

Offrez-vous des prix dégressifs ?

Nous pouvons vous proposer un pack sur mesure pour répondre à vos besoins. Contactez-nous pour plus d'informations.

Les tarifs comprennent-ils la TVA ?

Non, les prix affichés ne comprennent pas la TVA. Actuellement, nous ne sommes pas soumis à la TVA.

Proposez-vous un abonnement mensuel plutôt qu'un abonnement annuel ?

Non, la licence est disponible uniquement pour une année complète.

Quels sont les modes de paiement acceptés ?

Nous acceptons les paiements par carte de crédit via le processeur de paiement sécurisé Stripe.

Ma licence sera-t-elle renouvelée automatiquement chaque année ?

Non, vous devrez renouveler votre licence manuellement.

Que se passe-t-il si je ne renouvelle pas ma licence après un an ?

Si vous ne renouvelez pas votre licence, le plugin wpLingua continuera à fonctionner, mais votre accès à notre API de traduction cessera. Toutes les traductions générées au cours de la première année d'utilisation seront toujours disponibles sur votre site web. Cependant, aucune nouvelle traduction ne pourra être générée. Si votre site ne change jamais, c'est une bonne nouvelle pour vous, car vous n'avez pas besoin de payer chaque année pour des traductions qui ne changent pas. En revanche, si votre site change régulièrement (ajout d'articles de blog, changement de mots ou de phrases), il est fortement recommandé de renouveler la licence pour garantir que les nouveaux textes soient traduisibles et maintenir une bonne expérience utilisateur pour les visiteurs de votre site.

Proposez-vous une période d'essai ?

La version gratuite vous permet d'essayer le plein potentiel de wpLingua. Installez le plugin et voyez par vous-même. Si l'outil vous satisfait, vous pouvez choisir un plan commercial.

Offrez-vous une garantie de remboursement si nous ne sommes pas satisfaits ?

La version gratuite de wpLingua vous permet de tester soigneusement s'il s'agit de l'outil dont vous avez besoin pour traduire votre site. Toutefois, si vous n'êtes pas entièrement satisfait, vous pouvez demander un remboursement dans les 14 jours suivant l'achat.

Avant de demander un remboursement, veuillez nous permettre de tenter de résoudre le problème que vous rencontrez en ouvrant un ticket d'assistance.

Voir les conditions de vente

Ai-je besoin d'un forfait DeepL ou Google Translate en plus de wpLingua ?

Non. Les traductions sont gérées par notre API intégrée à wpLingua. Aucun abonnement supplémentaire n'est nécessaire.

Questions sur le fonctionnement de wpLingua

Où sont stockées mes traductions ?

La base de données de votre serveur stocke toutes les traductions en local.

wpLingua peut-il ralentir mon site ?

wpLingua ne ralentit pas votre site. Une fois les traductions générées automatiquement, l'affichage des pages traduites prendra autant de temps que l'affichage des pages originales. Dans tous les cas, avec ou sans wpLingua, il est fortement recommandé d'utiliser un plugin de cache pour accélérer un site WordPress. Nous recommandons WP Rocket, mais wpLingua est également compatible avec d'autres plugins de mise en cache.

Dois-je traduire chaque page manuellement ?

Pas du tout ! C'est wpLingua qui s'occupe de toutes les traductions automatiquement.

Mes visiteurs peuvent-ils voir la barre de progression de la génération de la traduction ?

Lorsque vous explorez votre site dans une langue traduite pour la première fois, une barre de progression apparaît pour indiquer que des traductions automatiques sont en cours de génération. Cette barre n'est visible que par les administrateurs et reste invisible pour les visiteurs. Cette fonctionnalité a été conçue pour améliorer l'expérience utilisateur des administrateurs du site.

Peut-on traduire tous les types de sites ?

Tout d'abord, veuillez noter que seuls les sites WordPress peuvent utiliser wpLingua.

Ensuite, nous nous réservons le droit de refuser des sites qui ne respecteraient pas les règles établies dans nos Conditions générales.

Est-ce que wpLingua traduit également les e-mails envoyés depuis le site web ?

Pas encore, mais c'est sur notre feuille de route ! Cette fonctionnalité ne sera disponible que dans nos plans payants.

La gestion des traductions peut-elle être limitée à des rôles d'utilisateurs spécifiques ?

wpLingua n'offre pas la possibilité de restreindre la gestion des traductions à certains rôles d'utilisateurs.

Questions concernant le référencement naturel (SEO)

wpLingua peut-il ralentir mon site ?

wpLingua ne ralentit pas votre site. Une fois les traductions générées automatiquement, l'affichage des pages traduites prendra autant de temps que l'affichage des pages originales. Dans tous les cas, avec ou sans wpLingua, il est fortement recommandé d'utiliser un plugin de cache pour accélérer un site WordPress. Nous recommandons WP Rocket, mais wpLingua est également compatible avec d'autres plugins de mise en cache.

Comment puis-je être sûr que Google indexera mes pages traduites ?

Google a toujours décidé de l'indexation des pages d'un site. Cependant, wpLingua utilise l'une des méthodes recommandées par Google :

"Utiliser des URL distincts pour chaque version linguistique. Au lieu d'utiliser les cookies ou les paramètres du navigateur pour ajuster la langue d'affichage de la page, nous vous recommandons de définir des URL distinctes pour chaque version linguistique. Si vous définissez des URL différentes pour chaque langue, utilisez les annotations hreflang pour vous assurer que les résultats de recherche Google pointent vers la version linguistique correcte d'une page."

wpLingua a conçu son code pour différencier les pages traduites avec la balise hreflang comme le recommande Google. Voir cette page pour une explication

Est-ce que wpLingua crée un sitemap.xml pour les pages traduites ?

Un sitemap.xml est utilisé pour notifier à Google toutes les URL d'un site web. Google propose deux méthodes pour signaler les variantes linguistiques afin d'indexer vos pages : les annotations hreflang ou les sitemaps. wpLingua ajoute automatiquement les balises hreflang au code source de vos pages, ce qui rend l'utilisation d'un sitemap.xml inutile et redondante. Votre site web n'a donc pas besoin d'un sitemap pour permettre l'indexation de vos versions multilingues.

Pour en savoir plus sur les recommandations de Google, cliquez ici.

Puis-je utiliser un crawler pour générer les premières traductions plus rapidement ?

Lancer un crawler pour générer plus rapidement les premières traductions de votre site pourrait sembler être une bonne idée. Cependant, l'utilisation d'un crawler peut s'avérer désastreuse : non seulement votre serveur sera fortement sollicité à une instant-T, ce qui pourrait générer des erreurs 500, mais notre API risque de ne pas pouvoir suivre la cadence si de nombreuses chaines sont à traduire. Nous vous conseillons donc de visiter votre site manuellement, à "vitesse humaine", afin que votre site puisse être traduit avec succès.

Questions sur les erreurs

wpLingua ne semble pas fonctionner correctement, que puis-je faire ?

wpLingua est censé fonctionner correctement. Nous le développons et le mettons à jour régulièrement, en le testant soigneusement avant chaque mise à jour. Si wpLingua ne fonctionne pas correctement sur votre site web, la source de la cause peut être diverse :

  • Vérifiez d'abord que votre site utilise la dernière version de WordPress et une version récente de PHP.
  • Vérifiez également que tous vos plugins et thèmes sont à jour.
  • Videz vos caches et essayez un autre navigateur web (un navigateur obsolète pourrait également causer des problèmes).
  • Si les problèmes persistent, désactivez les extensions une à une, cela vous permettra de trouver l'extension qui est en conflit.

Enfin, n'hésitez pas à contacter le support pour obtenir de l'aide.

Certains textes n'ont pas été traduits, que faire ?

Si vous avez utilisé un crawler pour générer les premières traductions plus rapidement, c'est certainement la cause du problème : l'API de traduction ne peut pas traiter des milliers de chaînes à la fois, et peut donc renvoyer des chaînes qui ne sont pas traduites. Si vous n'avez pas utilisé de crawler, mais que certains textes n'ont pas été traduits, la qualité du code HTML de votre contenu (si le code source comporte des erreurs) peut en être la cause. Enfin, dans certains cas spécifiques, wpLingua doit améliorer la compatibilité avec votre site.

Dans tous les cas, veuillez contacter notre service d'assistance afin que nous puissions trouver une solution.

Une erreur est survenue lors de la création de la clé API. Que faire ?

Si lors de la demande de création de votre clé API, vous avez reçu un message tel que "une erreur s'est produite pendant la création de la clé API" ou "Erreur – L'API n'a pas pu être appelée", veuillez contacter notre support pour obtenir de l'aide.

FrançaisfrFrançaisFrançais